Перевод "Serpent serpent" на русский

English
Русский
0 / 30
Serpentзмей змея
Произношение Serpent serpent (сорпонт сорпонт) :
sˈɜːpənt sˈɜːpənt

сорпонт сорпонт транскрипция – 31 результат перевода

Is it so easy to forget you?
Serpent, serpent, liar serpent.
How many times have you forgotten me since then?
Разве можно вас просто так забыть?
Змея, лживая змея.
Сколько раз ты уже забывала меня с тех пор.
Скопировать
Watch closely.
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you
I've ordered my men to drag her out of the protective dome.
Смотрите внимательно.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
Скопировать
Snake!
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that
Hang on, I have to extract the poison.
Змея!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
Держись, я извлеку яд.
Скопировать
I have to cauterize the wound.
I thought that if the serpent bitted me instead of Friday I had more chances to survive, because I was
We never appreciate what have until we lost it.
Я прижгу рану.
Если бы змея укусила меня, а не Пятницу, у меня было бы больше шансов выжить, потому что я был сильнее.
Мы никогда не ценим то, что имеем, пока мы не потеряем это.
Скопировать
"and when it bringeth his color in the cup, when it moveth itself aright.
"At the last it biteth like a serpent...
"and stingeth like an adder."
"когда оно окрашивает бокал, заманчиво втекая в него,.."
"ибо в конце концов укусит оно больнее змеи..."
"и ужалит больнее гадюки."
Скопировать
When it's attacked by human it becomes fierce
These are serpent and panther
That is a flying squirrel
Но когда на них нападают, они становятся агрессивными.
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
А это летающая белка.
Скопировать
Is it so easy to forget you?
Serpent, serpent, liar serpent.
How many times have you forgotten me since then?
Разве можно вас просто так забыть?
Змея, лживая змея.
Сколько раз ты уже забывала меня с тех пор.
Скопировать
We will speak further.
Look like the innocent flower, but be the serpent under it.
Leave all the rest to me.
Поговоримпотом .
Кажись цветком , и будь змеей под ним .
И предоставь все мне.
Скопировать
Safe in a ditch he bides, with 20 trenched gashes on his head.
There the grown serpent lies.
The worm that's fled hath nature that in time will venom breed.
-Да, добрый государь. Он в ров свалился. На голове и теле 20 ран.
Змея убита, а змеенышжив...
И будет мне со временемопасен, когда нальется ядом .
Скопировать
Uh... archangel gabriel didn't get on with satan.
Nobody got on with the serpent.
So now they have to work a rota--
Я знаю, что ты не можешь! И больше не хочу ничего говорить
Я просто пытаюсь всё-таки попробовать.
Несмотря на твою глупейшую ошибку!
Скопировать
O, nurse!
O, serpent heart, hid with a flowering face!
Was ever book containing such vile matter so fairly bound?
О, няня!
О, сердце змея, скрытого в цветах!
Ужасный текст в красивом переплете.
Скопировать
Perhaps there is even snakes.
- But the serpent will bite him!
- We need to take a long stick,
Возможно есть даже змей.
- Но змея укусит его!
- Нужно взять длинную палку,
Скопировать
But it wasn't my fault.
Me and Hymer the giant went out on the vast sea that surrounds the world to catch the Midgard Serpent
and as bait an ox head.
Но это была не моя вина.
Я и великан Химер вышли в открытое море - чтобы поймать Змея Мидгарда.
а наживкой была голова быка.
Скопировать
It´s like the picture in the Swedenborg Room.
The tiger, the birds, and the serpent.
If only I remembered it exactly!
Это как на картине в пространстве Сведенборга.
Тигр, птицы и змея.
Хотела бы я точно помнить, как она выглядит.
Скопировать
Mother and I moved here when I was a small boy after the tragic death of my father.
I kept the pain of that loss buried deep within me like a serpent coiled within a damp cave.
Okay, that's it.
ћы с матерью переехали сюда, когда € был ещЄ мальчишкой после трагической смерти моего отца.
Ѕоль этой утраты притаилась внутри мен€ подобно змее, свернувшейс€ в клубок внутри сырой пещеры...
Ќу всЄ, баста.
Скопировать
It´s the same picture.
The serpent is the doctors, and the birds are the spirits.
Look, the tiger is injured.
Это та самая картина.
Тигр это госпиталь, а змея это врачи, а птицы это духи.
Смотри, тигр ранен.
Скопировать
The birds in the picture were the spirits ...
The serpent was the doctors.
And the tiger ...
Птицы на картине, на стене, может это духи.
Змея это врачи.
И тигр ...
Скопировать
Ra, the sun god, ruled the day.
Apophis, the serpent god, and Ra's rival, ruled the night.
It's right out of "The Book of the Dead".
Ра, был богом солнца, и правил днем.
Апофис, бог змей, и соперник Ра, правил ночью.
Это из книги мертвых.
Скопировать
That's enough.
You must become like the serpent.
The serpent's fruit is what you need.
Не надо.
Уподобься змее.
Тебе нужен змеиный плод.
Скопировать
Sojourn in Mantua! Farewell.
O serpent heart, hid with a flowering face!
Was ever book containing such vile matter so fairly bound?
Пройди к ней в комнату, утешь ее.
Иль утром проберись переодетым Будь в Мантуе, пока найдется повод открыть ваш брак, и примирить дома, Тогда упросим, чтоб тебя вернули.
И радость будет в двести раз сильней, чем горе нынешнего расставанья.
Скопировать
- What?
The fire-serpent.
"The fire-serpent."
- Что?
Огненный червь, огненный змей.
"Огненный змей."
Скопировать
Go get the water.
A serpent of fire.
Breathing fire.
Воды принесите.
Огненный змей.
Огнедышащий.
Скопировать
There's a raised hieroglyphic on the wall.
It resembles a coiled serpent.
Push it.
На стене есть иероглиф.
Он напоминает изогнутую змею.
Нажми его.
Скопировать
I shall attempt to translate one, O'Neill.
A serpent guard, a Horus guard and a Setesh guard meet on a neutral planet.
It is a tense moment.
Я попытаюсь перевести одну из шуток, O'Нилл.
Охранник-Змей, охранник-Хорус и охранник-Сетеш встретились на нейтральной планете.
Момент довольно напряженный.
Скопировать
It is a tense moment.
The serpent guard's eyes glow.
The Horus guard's beak glistens.
Момент довольно напряженный.
Глаза охранника-Змея блестят.
Клюв охранника-Хоруса блестит.
Скопировать
- Yes.
Give me a serpent to slay.
- What's his problem?
-Да, это из-за шутки.
Дайте мне кто-нибудь сотворить реку или уничтожить змия.
-В чём его проблема?
Скопировать
Nekhorvich specialised in recombining DNA molecules.
Bellerophon was a prince who killed the Chimera, a monster with the head of a lion and the tail of a serpent
I think Nekhorvich created a monster virus in Chimera and the antivirus to kill it in Bellerophon.
Он специализировался на рекомбинации молекул ДНК...
Согласно мифу сын царя Беллерофонт сразил Химеру... чудище с головой льва... и змеиным хвостом,
Думаю, Нехович создал страшный вирус под именем Химера, и антивирус под названием... Беллерофонт.
Скопировать
- Do tell.
We tracked a serpent guard and two Jaffa to just outside the city limits.
We observed them locate six Tollan weapon sites.
- Говори.
Мы выследили змея-охранника и двоих Джаффа за пределами города.
Они были около по меньшей мере 6 пушек Толланов.
Скопировать
It's a sign! Ever since the serpent in the Garden.
One-eyed serpent? Yes.
The sisters said so.
А одноглазые в заговорах со времен змея из рая.
- А змей был одноглазым?
- Сестры так говорили.
Скопировать
He thinks it's a museum piece.
Why, Kahless himself used it to skin the serpent of Xol to harvest his father's field to carve a statue
It's a sword!
Он думает, это музейный экспонат.
Почему Кейлесс сам содрал им кожу со змеи Кзол, убрал им урожай с поля своего отца, выточил статую своей любимой?
Это - меч!
Скопировать
Lysander, do thy best!
To pluck this crawling serpent from my breast?
Keep your cool.
"Спаси меня, Лизандр, скорей иди,
Сними гадюку у меня с груди!"
Не волнуйся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Serpent serpent (сорпонт сорпонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Serpent serpent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорпонт сорпонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение